ブログ

ブログ
ペルシア語のことわざ・慣用句①

「.عدو شود سبب خیر اگر خدا خواهد」(Adū shavad sabab-e kheir agar khodā khāhad.) サラーム、ドゥースターン!Kimiちゃんです。 生きて […]

続きを読む
ブログ
ペルシア語のことわざ・慣用句②

「.خشت اول چون نهد معمار کج، تا ثریا می رود دبوار کج」(Khesht-e avval chon nehad me’mār kaj, tā soraiyā miravad […]

続きを読む
ブログ
Kimi chan
Kimi chan's Blog

サラーム、ドゥースターン!Kimiちゃんです。 日本在住のペルシア猫・Kimiちゃんが、日々見たこと聞いたことを綴ります。

続きを読む
ブログ
ペルシア語のことわざ・慣用句③

「دوستی خاله خرسه」(Dūsti-ye khāle kherse.) サラーム、ドゥースターン!Kimiちゃんです。 良かれと思ってやったことが、相手にとっては迷惑なことだった!ありますねえ~、こういうこと […]

続きを読む
ブログ
フォルーグの詩「あの日々」と音楽: 領家弘人さん(ミュージシャン)

テヘラン生まれの女性詩人、フォルーグ・ファッロフザード(1935-1967)の詩「あの日々」。 自らの音楽プロジェクト「Kahier」と「gijicholera」でギターと作詞作曲を担当するミュージシャンの領家弘人さんは […]

続きを読む
ブログ
ペルシア語のことわざ・慣用句④

「عروس تعریفی شلخته (گوزو) در آمد」(’Arūs-e ta’rifi shelakhte (gūzū) dar āmad.) サラーム、ドゥースターン!Kimiちゃんです。 TVのバラエティ […]

続きを読む
ブログ
ペルシア語のことわざ・慣用句⑤

「در نومیدی (ناامیدی) بسی امید است. پایان شب سیه سپید است.」(Dar nomidi (nāomidi) basi omid ast. Pāyān-e shab-e […]

続きを読む
ブログ
ペルシア語のことわざ・慣用句⑥

「با کسی نان و نمک خورده بودن」(Bā kasi nān-o-namak khorde budan.) サラーム、ドゥースターン!Kimiちゃんです。 「あいつとは、かつて一緒に苦労してさ・・・ […]

続きを読む